<th id="bhypl"></th>
    <pre id="bhypl"></pre>
    <cite id="bhypl"><rp id="bhypl"></rp></cite>
    1. <blockquote id="bhypl"><i id="bhypl"><video id="bhypl"></video></i></blockquote>

      <legend id="bhypl"><track id="bhypl"></track></legend>
        夜夜夜影院,97福利视频,青青AV,久久发布国产伦子伦精品,超碰666,久久精品亚洲,露脸丨91丨九色露脸,日韩人妻精品中文字幕专区不卡
        頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚| 汽 車
        房 產(chǎn)|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華 文 教 育|視 頻|商 城|供 稿|產(chǎn) 經(jīng) 資 訊|廣 告|演 出
        ■ 本頁位置:首頁新聞中心科教新聞
        關鍵詞1: 關鍵詞2: 標題: 更多搜索
        【放大字體】  【縮小字體】
        中國古典名著受青睞,《紅樓夢》翻譯成馬來文

        2006年03月28日 08:53

          中新社吉隆坡三月二十七日電 (記者 蘇祥新)馬來西亞作家基金會發(fā)言人今天透露:該基金會已與馬來西亞大學中文系聯(lián)手,把中國古典名著擇優(yōu)譯成馬來文,而《紅樓夢》先打頭炮。

          據(jù)介紹,為此組成的翻譯小組由馬大中文系主任蘇慶華擔綱,“中國四大古典小說”《紅樓夢》、《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》悉數(shù)進入翻譯小組視線,就中翻譯小組先從《紅樓夢》著手。經(jīng)過艱辛努力,《紅樓夢》前四十回翻譯工作已大功告成。

          發(fā)言人說,翻譯小組將只翻譯曹雪芹著《紅樓夢》前八十回;高鄂所續(xù)的第八十一至第一百二十回不翻譯,以免引發(fā)爭論。

          據(jù)悉,此次翻譯的《紅樓夢》前四十回馬來文譯稿還在編輯中;尚待第四十一至第八十回譯罷且精編后一同問世。

         
        編輯:邱觀史】
         


          打印稿件
         
        關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
        本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
        建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
        [京ICP備05004340號]
        主站蜘蛛池模板: 温泉县| 措勤县| 国产超碰人人爽人人做人人添| 3p无码| 国产亚洲精品久久久久5区| 看全色黄大色黄大片 视频| 午夜片神马影院福利| 久久亚洲av午夜福利精品一区| 毛片免费观看天天干天天爽| 黑人与亚洲av| 日韩天码| 日韩av高清无码| 91热视频| 日韩精品人妻中文字| 一区二区三区人妻无码| 十八岁污网站在线观看| 欧美最猛性xxxxx免费| 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视| 熟女人妻aⅴ一区二区三区电影| 日韩av高清无码| 天天摸天天碰天天添| 国产在线视频一区二区三区| av青青草| 精品综合久久久久久97| 69xxx国产| 方城县| 超碰?另类?国产| 中国极品少妇videossexhd| 无码一区二区三区| 成人硅胶娃做爰无码www| 97亚洲狠狠色| 内射囯产旡码丰满少妇| 国产 另类 在线 欧美日韩| 日韩精品人妻| 一级AV韩国| 四虎影视久久久免费| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 亚洲精品自拍| 午夜性福利| 兴国县| 久久久久成人片免费观看蜜芽|