<th id="bhypl"></th>
    <pre id="bhypl"></pre>
    <cite id="bhypl"><rp id="bhypl"></rp></cite>
    1. <blockquote id="bhypl"><i id="bhypl"><video id="bhypl"></video></i></blockquote>

      <legend id="bhypl"><track id="bhypl"></track></legend>
        夜夜夜影院,97福利视频,青青AV,久久发布国产伦子伦精品,超碰666,久久精品亚洲,露脸丨91丨九色露脸,日韩人妻精品中文字幕专区不卡
        頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚|汽 車
        房 產|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網|華文教育|視 頻|供 稿|產經資訊|廣 告|演 出
        ■ 本頁位置:首頁新聞中心文娛新聞
        站內檢索:
        【放大字體】  【縮小字體】
        《武林外傳》臺灣播出效果不佳 觀眾抱怨看不懂

        2006年07月27日 10:20

          《武林外傳》在內地創造了收視奇跡,引來臺灣各家電視臺爭奪版權,最后由八大電視搶到播映權,于7月7日晚在該臺的晚8點黃金時段播出。但是昨日記者了解到,連日來的播出效果不佳,該臺決定將《武林外傳》從黃金時段撤下,換上“冷飯”韓劇《大長今》。

          情景喜劇在臺灣晚間黃金檔播出,《武林外傳》算是首例。在開播前,電視臺方面期望該劇能吸引正值暑假期間的學生觀眾。雖然《武林外傳》中各地方言混雜,為使喜劇“笑果”不失真,八大電視以原音配字幕的方式播出該劇。

          但是開播不到一個月,收視僅為0.07%,臺灣觀眾普遍認為不好笑。在該臺的網站論壇上,記者看到很多觀眾抱怨“看不懂”,意見主要集中在觀眾對片中的方言不理解,因此有臺灣觀眾提議重新配音,“完全聽不懂里面的語言,即使有字幕,但是會喪失笑點,如果可以重新以國語、臺語、客家話的配音,應該會有不錯的效果。”也有網友認為是兩岸文化差異導致,還羅列出了一系列能看懂該劇的條件:“通讀金庸、古龍小說;讀過四大名著;熟悉內地電視廣告;有古文底子;知道超級女聲;各地方言懂得較多……”

          隨后,記者致電《武林外傳》的導演尚敬,他對該劇在臺灣收視不佳表示理解:“情景劇在南北播放時都會有差異,所以在臺灣播出觀眾不接受也就不足為奇了。”而對于觀眾要求重新配音的要求,尚敬卻認為不合適:“做這樣的犧牲,我不太愿意,重新配音以后對于人物的個性多少都會有所改變,也就喪失了該劇原有的魅力。”

          作者:李云靈 來源:東方早報


        關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
        有獎新聞線索:(010)68315046

        本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
        未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

        法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
        [京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
        主站蜘蛛池模板: 色成年激情久久综合国产| 国产在线啪| 久久伊人中文字幕| 鱼台县| 人人爽人人爽人人爽| 美女黄频视频大全免费的国内 | 久草精品视频在线观看| 亚洲成人视频| 在线亚洲+欧美+日本专区| 18禁成人网站免费观看| 欧美人成精品网站播放| 欧美538| 在线亚洲高清揄拍自拍一品区| 成人综合伊人五月婷久久| 无码专区 人妻系列 在线| 88XV日韩| 色欲人妻无码| 久久人人爽人人人人爽av| 青柠影院免费观看高清电视剧丁香| xxxx国产| 阿图什市| 国产精品久久久久久人妻精品动漫| 日本丰满妇人成熟免费中文字幕| 女人色熟女乱| 亚洲欧美综合区自拍另类| 黄网站色视频免费观看| 日本中文字幕a√在线| 九一看片| 超碰成人网| 国产AV影片麻豆精品传媒| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 国产精品爽爽久久久久久| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 一本一道久久综合狠狠躁牛牛影视| 南漳县| 99久久精品美女高潮喷水| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 日韩久久中文| 欧美色日本| 无码gogo大胆啪啪艺术| 国产在线观看91精品亚瑟|