久久精品中文字幕,91色鬼,成人视频AAA
<th id="bhypl"></th>
    <pre id="bhypl"></pre>
    <cite id="bhypl"><rp id="bhypl"></rp></cite>
    1. <blockquote id="bhypl"><i id="bhypl"><video id="bhypl"></video></i></blockquote>

      <legend id="bhypl"><track id="bhypl"></track></legend>
        夜夜夜影院,97福利视频,青青AV,久久发布国产伦子伦精品,超碰666,久久精品亚洲,露脸丨91丨九色露脸,日韩人妻精品中文字幕专区不卡
        本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
          俄語翻譯家磊然去世 譯作有《毀滅》等
        2009年07月01日 13:58 來源:新京報 發表評論  【字體:↑大 ↓小
        【點擊查看其它圖片】

          俄語翻譯家磊然去世

          譯作有《日日夜夜》、《毀滅》等,享年91歲

          記者昨日從人民文學出版社獲悉,翻譯家、俄蘇文學研究專家、人民文學出版社編審磊然于26日逝世,享年91歲。

          磊然生前好友、翻譯家孫繩武告訴記者,磊然臥床將近10年,行動盡管可以多半自主,但是畢竟年老,吃飯時飯卡在喉嚨里去世。他回憶說,磊然23歲就開始在上海從事翻譯工作,上世紀40年代曾翻譯了《日日夜夜》,這是一本講述斯大林格勒保衛戰的著作。被魯迅由日文翻譯成中文的《毀滅》,后來也由磊然從俄文重新翻譯成中文。《教育詩》也是磊然翻譯的又一代表作,書里講述了十月革命后犯罪者的教育問題。

          孫繩武說,磊然在退休后依然長期參與出版社的工作,臥床期間還替年輕編輯校稿,其文筆老練流暢。而磊然的兒子許佶對母親的評價是,工作中很嚴謹,生活中平易近人,“就是個普通的老太太”。

          據了解,磊然1938年開始學習俄文,1941年開始在上海時代出版社出版的《時代周刊》和《蘇聯文藝》翻譯介紹蘇聯文學作品。1944年進入時代出版社,從事翻譯編輯工作。解放后,加入中華全國文學工作者協會。1953年調入人民文學出版社,擔任蘇聯文學編輯工作。翻譯出版的主要作品有:《毀滅》、《教育詩》、《日日夜夜》、《真正的人》、《最后一個烏兌格人》、《羅亭》。2001年起享受國務院老文藝家特殊政府津貼。

          (記者姜妍 實習生魏頔)

        【編輯:張中江
          ----- 文化新聞精選 -----
        商訊 >>
        直隸巴人的原貼:
        我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
        ${視頻圖片2010}
        本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
        未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
        [網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

        Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

        主站蜘蛛池模板: 亚洲 制服 丝袜 无码| 亚洲精品无码专区| 国产精品国产高清国产av| 国产一区二区三区无码| 少妇人妻av无码专区| 激情五月日韩中文字幕| 久久精品国产99久久无毒不卡 | 无码人妻黑人中文字幕| 嘉义县| 亚洲熟女乱色综合亚洲| 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 国产男女爽爽爽免费视频| 色综合天天综合天天综| 亚洲伊人情人综合网站| 精品一区二区三区无码视频| 宜黄县| 影音先锋资源在线| 无套内射蜜桃小视频| 一本本月无码-| 黔西| 影音先锋你懂得| 50路熟女| 最新亚洲春色av无码专区| 苏尼特右旗| 3P免费视频| 91人妻熟妇在线视频| 欧美国产综合视频| 中文字幕av无码不卡免费| 国产麻豆剧传媒精品国产av| 栾川县| 国产成人专区| 超薄丝袜美腿尤物在线观看| 福利视频一区二区在线| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 欧美精品99无码一区二区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 亚洲AV无码成人片在线| 中国孕妇变态孕交xxxx| 精品99在线| 彰化市| A片A级毛片|